בזמן שפלורידה ידועה בסלנג המקומי שלה, מחקר חדש חושף תופעה לשונית מרתקת המתפתחת במדינת השמש: דיאלקט חדש לגמרי המכונה "אנגלית מיאמית".
פרופ' פיליפ קרטר, מומחה לבלשנות מאוניברסיטת פלורידה הבינלאומית (FIU), חוקר את התופעה יחד עם עמיתיו. לדבריו, מדובר בדיאלקט של אנגלית שנוצר בדרום פלורידה בעקבות ההשפעה ההיסטורית של הספרדית, שהחלה עם סיום המהפכה הקובנית ב-1959.
"המהפכה הקובנית יצרה מצב דמוגרפי שכלל מגע בין ספרדית לאנגלית שנמשך כבר למעלה מ-60 שנה," מסביר קרטר.
באופן מדויק יותר, צורת הדיבור החדשה הזו היא "קאלק" (calque) - תרגום מילה במילה משפה אחת לאחרת. "הדוברים משתמשים בשפת המקור שלהם, ספרדית, כדי לתרגם את המושגים שלהם למילים באנגלית, ואז המאפיינים האלה מועברים לדור הבא, וזה מה שקרה כאן," אומר קרטר.
דוגמה שקרטר מספק היא ביטוי כמו "Get out of the car" (צא מהמכונית), שהדוברים מתרגמים ישירות מספרדית לאנגלית. "במיאמי, אתה שומע אנשים שהם דוברי אנגלית ילידים - לא מהגרים - אנשים שמדברים את הדיאלקט הילידי שלהם באנגלית, שאומרים 'Get down from the car' (רד מהמכונית)," הוא מסביר.
בעוד שחלק מהמבקרים רואים בתופעה "שיבוש" של האנגלית התקנית, מומחים מדגישים שזוהי התפתחות טבעית ומרתקת של שפה חיה. "כל השפות משתנות ומתפתחות בתגובה לתנאים חברתיים, תרבותיים והיסטוריים," מוסיף קרטר. "אנגלית מיאמי היא פשוט עוד דוגמה לאופן שבו שפות ממשיכות להשתנות"
בעוד שדיווחים אחרונים תיארו את התופעה כ"שפה" חדשה, קרטר אומר שנכון יותר לכנות אותה דיאלקט חדש. במקרה זה, הוא נוצר כתוצאה ממגע בין דוברי ספרדית לבין האוכלוסייה המקומית דוברת האנגלית.
"כאשר שתי קבוצות לשוניות באות במגע זו עם זו, וכאשר אחת מהשפות האלה אובדת עם הזמן, היא לעתים קרובות משאירה אחריה ביטויים מסוימים של המאפיינים הלשוניים שלה, שמשתלבים בדיאלקט החדש," הוא מסביר.
דוגמאות נוספות של קאלק שקרטר סיפק הן:
"בשר" (Meat) המילה "carne" בספרדית יכולה להתייחס באופן ספציפי לבקר או לקטגוריה שלמה של בשר, ולכן דוברים עשויים להחליף את המילה "beef" (בקר) ב-"meat" (בשר) כשמדברים על מנות כמו "אמפנדס בשר" או "קדרות בשר".
"למעשה" (Actually) המונח "actualmente" בספרדית פירושו "כרגע", כך שדובר עשוי לומר משהו כמו "Actually, I'm going to the movies" ("למעשה, אני הולך לקולנוע"), שמשמעותו האמיתית היא "אני הולך לקולנוע כרגע".
"כבר" (Already) בספרדית, המילה "כבר" יכולה לשמש לציון אירועים עתידיים. כך, דובר עשוי לומר "I'm already graduating in two years" ("אני כבר מסיים בעוד שנתיים"), שבמציאות פירושו "בעוד שנתיים, אסיים את לימודיי".
ולמרות שכמות דוברי הספרדית יורדת בדרום פלורידה, הדיאלקט הזה רק מתחזק, טוען קרטר. "ספרדית נעלמת במיאמי, כמו בכל מקום אחר בארצות הברית," הוא אומר. "למרות שאנשים חושבים שהיא גדלה או מתרבה, היא מתרבה רק בגלל ההגירה. אבל ברגע שלמהגרים האלה יש ילדים, הילדים שלהם הופכים בעיקר לדוברי אנגלית, והנכדים הופכים כמעט תמיד לדוברי אנגלית בלבד."
קרטר סיפר כי הוא ועמיתיו החוקרים ימשיכו לחקור את המאפיינים של הדיאלקט המתפתח הזה, אם כי הם רוצים להבין עד כמה הוא נפוץ בין קבוצות אתניות שונות.
"התופעה שעליה דיברנו היא בהחלט היבט של הדיבור הקובני-אמריקני..." הוא אומר. "הקולומביאנים הם כעת קבוצת המוצא הלאומי השנייה בגודלה במיאמי, אחרי הקובנים, ואחריהם הניקרגואים, ואחריהם הוונצואלים. ואנחנו רוצים לגלות באיזו מידה קבוצות המוצא הלאומי האלה משתמשות באותם מבנים. האם כולם משתתפים ביצירת הדיאלקט הזה, או שזה באמת רק פונקציה של קובנים-אמריקנים? אנחנו הולכים להתחיל לבדוק גם את הסוג הזה של דברים."
מומחים לשוניים אחרים מציינים כי התפתחות דיאלקטים חדשים הוא תהליך טבעי בחברות עם הגירה משמעותית. "במקומות כמו מיאמי, שבהן יש היסטוריה ארוכה של מגע בין-תרבותי, זו תופעה שניתן לצפות בה," אומרת ד"ר רחל גונזלס, בלשנית מאוניברסיטת מיאמי. "מה שמעניין הוא שהדיאלקט הזה הופך לחלק מהזהות התרבותית של העיר."
בעוד שחלק מהמבקרים רואים בתופעה "שיבוש" של האנגלית התקנית, מומחים מדגישים שזוהי התפתחות טבעית ומרתקת של שפה חיה. "כל השפות משתנות ומתפתחות בתגובה לתנאים חברתיים, תרבותיים והיסטוריים," מוסיף קרטר. "אנגלית מיאמי היא פשוט עוד דוגמה לאופן שבו שפות ממשיכות להשתנות."
התופעה גם מעלה שאלות מעניינות לגבי עתיד השפה במקומות אחרים עם ריכוזים גבוהים של מהגרים דוברי ספרדית. האם נראה התפתחויות דומות בקליפורניה, טקסס או ניו יורק? זה עדיין לא ברור, אומרים החוקרים, אך מיאמי מספקת מעבדה מרתקת לחקר האבולוציה של השפה.
בינתיים, אם תשמעו מישהו במיאמי מבקש מכם "לרדת מהמכונית" או מספר שהוא "כבר מסיים את הלימודים בעוד שנתיים", אתם יודעים שאתם עדים לתופעה לשונית חדשה שמשנה את הדרך שבה מדברים אנגלית בפלורידה.