הגברת הראשונה ג'יל ביידן נסעה לקליפורניה ביום רביעי לביקור באתר חיסונים לעובדי חקלאות שנועד לעודד אחרים להצטרף לתוכנית הלאומית לחיסון נגד קורונה.
אך סרטון בה היא מנסה לדבר ספרדית עם כמאה עובדי חווה משך תשומת לב והפך את האירוע לבדיחת-רשת.
"זה 'Si se puede' (כן אתה/אנחנו יכולים) לא 'Si se pwadueh'", צייצה בטוויטר סגנית מנהלת התקשורת של ה-RGA (התאחדות המושלים הרפובליקנים), ג'ואנה רודריגז.
"אני אפילו לא יכולה לדמיין איזו מילה ניסתה לומר. ברצינות למה בכלל לנסות אם אתה הולך להרוס את זה ולא להתאמן לפני כן?!", הוסיפה.
It’s “Si se puede” (Yes you/we can) not “Si se pwadueh” ��♀️
— Joanna Rodriguez (@joannamrod) April 1, 2021
I can’t even imagine what word she was trying to say. Seriously why even try pandering if you’re going to butcher it and not practice before?! https://t.co/yKluZVSP6w
אחרים מיהרו להצטרף לפרשנות:
“Si se what ???? אני בטוח שמישהו בוודאי יגיד לג'יל ביידן ש'פואדריי' אינה מילה במילון הספרדי", צייצה בטוויטר העיתונאית דניה אלכסנדרינו הדוברת ספרדית.
Si se what???? I’m sure some one will surely tell Jill Biden “puadray” is NOT a word in the Spanish dictionary. For those who are celebrating her effort, yeah NO! Very far from “Si se Puede” which means “Yes (we) can.” We in parenthesis because it can also be yes you can! https://t.co/sWVfzhwgG9
— ����Dania Alexandrino���� (@DaniaPeriodista) April 1, 2021
ה"דיילי ווייר" מדווח שהקליפ הפך ויראלי במהרה, מה שגרם לעיתונאים ופרשנים להטיל ספק בדגל האדום והשחור ששימש ברקע.
המבקרים טענו כי נראה שהם דומים לדימויים נאציים של הרייכסאדלר (נשר האימפריה הגרמנית), הסמל הלאומי של גרמניה הנאצית, מ-1935 עד 1945.
הדגל לא היה למעשה דבר מהסוג והטענה שגויה. במקום זאת מדובר בדגל הרשמי של עובדי החווה המאוחדים של אמריקה.
הארגון טוען כי הנשר המופיע תוכנן על ידי אחיו של סזאר צ'אבס, ריצ'רד צ'אבס.
צ'אבס הקים את האיגוד המאוחד של עובדי החווה של אמריקה (UFW) והיה יריב נחרץ של הגירה בלתי חוקית.